|
V/24. He recibido su valiosa atress [dirección] del señor Jenö Singer, y le ruego que también tenga presente la mía, con saludo: Franz Horváth. / Mi atresse [dirección] es: Budapest II. Bez[irk], Csónak gasse n.º 13. |
|
|
Al [al] señor de buena cuna Anastagi Piero. Rue Vacchereccia 7. Florencia, Italia. |
Al respetado señor Anastagi Piero. Calle Vacchereccia 7. Florencia, Italia |
Esta postal, escrita en un alemán algo defectuoso mezclado con francés, fue enviada desde uno de los lugares más bellos del mundo a otro: desde debajo del Castillo de Buda —a apenas unos metros de la curva pronunciada donde en 1937 Wilhelm Miklas y Miklós Horthy giraron para subir al Castillo— hasta unos metros del Palazzo Vecchio de Florencia, a tan solo dos manzanas del Ponte Vecchio y de la Biblioteca Nazionale, desde cuyas ventanas se abre una vista que entorpece seriamente cualquier investigación sobre el Arno.

En primer plano de la postal, enviada en los últimos meses del siglo XIX (¿o en los primeros meses del XX?), todavía puede verse el majestuoso Castillo del Bazar, que, tras haber sido destruido en la guerra, está siendo reconstruido precisamente en nuestros días. Y al fondo, las románticas callejuelas del Montmartre de Budapest, el Tabán, que desaparecerá sin dejar rastro durante las demoliciones de la década de 1930. Este mundo encantador se reconstruye en sitios como Tabán Photo Gallery, Tabán Anno, Falanszter, el mapa interactivo del viejo Tabán, la compilación conmemorativa de Cink.hu y, por supuesto, en los escritos de la excelente historiadora urbana Noémi Saly y en la gran exposición sobre el Tabán que ella organizó recientemente.

Junto a esta postal, también encuentro en el mercadillo de Berlín otra carta multiculti. El sobre, con membrete de una empresa francesa, dirigido en alemán, fue enviado en 1943 a Berlín utilizando sellos griegos, con el tampón postal de la esvástica de las autoridades alemanas de ocupación, pero con una etiqueta de censura militar en italiano. Esto, sin embargo, lo dejo para el deleite de otros especialistas.





Add comment