Inicjał tzw. Haggady Kaufmanna, wykonanej w XIV wieku w Katalonii, przedstawia króla unoszącego kielich w błogosławieństwie: BRWK, czyli Baruk Adonai, „Błogosławione imię Pana”. Król to zapewne Dawid, ponieważ obraz znajduje się w Haggadzie podsumowującej liturgię sederowej wieczerzy, zaraz po 113. psalmie Dawida:
Chwalcie Pana!
Chwalcie imię Pana!
Błogosławione imię Pana teraz i na wieki!
Od wschodu do zachodu słońca chwalcie imię Pana!
Pan jest ponad wszystkimi narodami,
jego chwała przewyższa niebiosa.
David Kaufmann (1852-1899), urodzony w Czechach, zdobył w drodze konkursu pierwsze stanowisko profesorskie w Seminarium Rabinicznym w Budapeszcie, założonym w 1877 roku. W ramach warunków perfekcyjnie nauczył się języka węgierskiego i przekazał swoją unikatową kolekcję średniowiecznych rękopisów hebrajskich Węgierskiej Akademii Nauk. Obecnie pracujemy z Studiolum nad internetowym wydaniem.
Inicjał tego słynnego rękopisu wybraliśmy jako emblem wydania. David Kaufmann choć na chwilę utożsamił się z królem Dawidem, gdy w swojej radości z zakupu najstarszej zachowanej Miszny – rękopisu z X wieku z Palestyny – wpisał na stronie tytułowej własny wiersz wdzięczności zatytułowany „Psalm Dawida”.
To przedstawienie króla Dawida – w świetle eschatologicznym sederowej wieczerzy – również zapowiada postać jego następcy, Mesjasza, jak opisuje to poniższa piękna pieśń chasydzka:
|
Perłowy naszyjnik, złota flaga |
Shnirele perele, gildene fon |
Kata opowiada, że kiedy Klezmatics pod koniec lat 80. – wśród pierwszych oznak otwarcia – dali koncert w Budapeszcie, przez cały wieczór bawili się nowoczesnymi melodiami klezmerskimi, takimi jak
Klezmatics: Man in a Hat (3'03") (z albumu Jews with Horns)
a na końcu nagle zamilkli, po czym cicho zaczęli tym: W tym roku przyjdzie Mesjasz.
Klezmatics: Shnirele perele (6'11") (z albumu Rhythm & Jews)
Publiczność – Żydzi sekularyzowani drugiej i trzeciej generacji – słuchała ich w głębokim, poruszającym milczeniu.





Add comment