Meshiakh ben Dovid zitst oybn on

Kaufmannova Haggada (Budapešť, Maďarská akademie věd, Východní sbírka), král David žehná

Iniciála tzv. Kaufmannovy Haggady, vyrobené ve 14. století v Katalánsku, zobrazuje krále, který zvedá kalich a žehná: BRWK, což znamená Baruk Adonai, „Požehnané buď jméno Páně“. Král je pravděpodobně David, protože obrázek se nachází v Haggadě shrnující liturgii sederové večeře, hned po Davidově 113. žalmu:

Chvalte Pána!
Chvalte jméno Páně!
Požehnané buď jméno Páně nyní i navěky!
Od východu do západu slunce chvalte jméno Páně!
Pán je vysoko nad všemi národy,
jeho sláva převyšuje nebesa.

David Kaufmann (1852-1899), narozený v Čechách, získal konkurzem první profesorské místo na Rabínském semináři v Budapešti, založeném v roce 1877. V rámci podmínky se perfektně naučil maďarsky a svou unikátní sbírku středověkých hebrejských rukopisů odkázal Maďarské akademii věd. Nyní pracujeme se Studiolum na jejím internetovém vydání.

Iniciálu tohoto slavného rukopisu jsme zvolili za emblém vydání. David Kaufmann se alespoň na okamžik identifikoval s králem Davidem, když svou radost z koupě nejstarší dochované Misny – rukopisu z 10. století z Palestiny – vyjádřil vlastním děkovným veršem nazvaným „Davidův žalm“ na úvodní stránce rukopisu.

Kaufmann-Misna (Budapešť, Maďarská akademie věd, Východní sbírka), „Davidův žalm“: vlastní verš Davida Kaufmanna napsaný na úvodní stránce rukopisu palestinské Misny z 10. století

Tento obraz krále Davida – z pohledu eschatologického světla sederové večeře – také předjímá podobu jeho nástupce, Mesiáše, jak jej popisuje následující krásná chasidická píseň:

Perlový náhrdelník, zlatá vlajka
Mesiáš, syn Davida, sedí nahoře
Drží kalich v pravé ruce,
Žehná celému světu.
Amen a amen, pravda je:
Tento rok přijde Mesiáš.

Přijde-li na voze,
přijdou dobré roky.
Přijde-li na koni,
přijdou dobré časy.
Přijde-li pěšky,
Židé vstoupí do země Izrael.

Shnirele perele, gildene fon
Meshiakh ben Dovid zitst oybn on
Er halt a bekher in der rekhter hant,
Makht a brokhe afn gantsn land.
Omeyn veomeyn, dos iz vor,
Meshiakh vet kumen hayntiks yor.

Vet er kumen tsu forn,
Veln zayn gute yorn.
Vet er kumen tsu raytn,
Veln zayn gute tsaytn.
Vet er kumen tsu geyn,
Veln di yidn in erets yisroyl aynshteyn.

Kata vypráví, že když Klezmatics na konci 80. let – mezi prvními známkami otevření – dali koncert v Budapešti, celý večer si pohráli s moderními klezmerovými melodiemi, jako například


Klezmatics: Man in a Hat (3'03") (z alba Jews with Horns)

a nakonec náhle ztichli, poté tiše začali s tímto: Tento rok přijde Mesiáš.


Klezmatics: Shnirele perele (6'11") (z alba Rhythm & Jews)

Publikum – sekularizovaní Židé druhé a třetí generace – je poslouchalo v hlubokém a dojatém tichu.

Add comment