Инициал так называемой Хаггады Кауфманна, созданной в XIV веке в Каталонии, изображает царя, поднимающего кубок для благословения: BRWK, то есть Baruk Adonai, «Да будет благословенно имя Господа». Скорее всего, это Давид, поскольку изображение следует за 113-м псалмом Давида в хаггаде, подытоживающей литургию пасхального седера:
Хвалите Господа!
Хвалите имя Господа!
Да будет благословенно имя Господа ныне и во веки!
От востока до запада хвалите имя Господа!
Господь превыше всех народов,
его слава превыше небес.
Давид Кауфманн (1852–1899), родившийся в Чехии, выиграл конкурс на первую профессорскую кафедру в Будапештском раввинском семинаре, основанном в 1877 году. Для этого он идеально выучил венгерский язык и завещал свою уникальную коллекцию средневековых еврейских рукописей Венгерской академии наук. В настоящее время мы с Studiolum работаем над интернет-изданием.
Инициал этой знаменитой рукописи мы выбрали в качестве эмблемы издания. Кауфманн хотя бы на мгновение отождествил себя с царем Давидом, когда от радости приобретения самой древней сохранившейся Мишны — рукописи X века из Палестины — он написал на титульном листе свой благодарственный стих под названием «Псалом Давида».
Это изображение царя Давида — в эсхатологическом свете пасхального седера — также предвосхищает фигуру его преемника, Мессии, как описывает его красивая хасидская песня:
|
Жемчужное ожерелье, золотой флаг |
Shnirele perele, gildene fon |
Ката рассказывает, что когда Klezmatics в конце 80-х — среди первых признаков открытия — дали концерт в Будапеште, они весь вечер веселились с современными клезмерскими мелодиями, такими как
Klezmatics: Man in a Hat (3'03") (с альбома Jews with Horns)
а в конце неожиданно замолчали, затем тихо начали это: В этом году придет Мессия.
Klezmatics: Shnirele perele (6'11") (с альбома Rhythm & Jews)
Публика — евреи второй и третьей секуляризованных поколений — слушала их в глубокой, трогательной тишине.





Add comment