Meshiakh ben Dovid zitst oybn on

Хаггада Кауфманна (Будапешт, Венгерская академия наук, Восточный отдел), царь Давид благословляет

Инициал так называемой Хаггады Кауфманна, созданной в XIV веке в Каталонии, изображает царя, поднимающего кубок для благословения: BRWK, то есть Baruk Adonai, «Да будет благословенно имя Господа». Скорее всего, это Давид, поскольку изображение следует за 113-м псалмом Давида в хаггаде, подытоживающей литургию пасхального седера:

Хвалите Господа!
Хвалите имя Господа!
Да будет благословенно имя Господа ныне и во веки!
От востока до запада хвалите имя Господа!
Господь превыше всех народов,
его слава превыше небес.

Давид Кауфманн (1852–1899), родившийся в Чехии, выиграл конкурс на первую профессорскую кафедру в Будапештском раввинском семинаре, основанном в 1877 году. Для этого он идеально выучил венгерский язык и завещал свою уникальную коллекцию средневековых еврейских рукописей Венгерской академии наук. В настоящее время мы с Studiolum работаем над интернет-изданием.

Инициал этой знаменитой рукописи мы выбрали в качестве эмблемы издания. Кауфманн хотя бы на мгновение отождествил себя с царем Давидом, когда от радости приобретения самой древней сохранившейся Мишны — рукописи X века из Палестины — он написал на титульном листе свой благодарственный стих под названием «Псалом Давида».

Кауфманн-Мишна (Будапешт, Венгерская академия наук, Восточный отдел), «Псалом Давида»: собственное стихотворение Давида Кауфманна, написанное на титульном листе Мишны X века

Это изображение царя Давида — в эсхатологическом свете пасхального седера — также предвосхищает фигуру его преемника, Мессии, как описывает его красивая хасидская песня:

Жемчужное ожерелье, золотой флаг
Мессия, сын Давида, сидит наверху
Держит кубок в правой руке,
Благословляет весь мир.
Аминь и аминь, так и есть:
В этом году придет Мессия.

Если он придет на повозке,
будут хорошие годы.
Если на коне —
придут хорошие времена.
Если пешком —
евреи войдут в землю Израиля.

Shnirele perele, gildene fon
Meshiakh ben Dovid zitst oybn on
Er halt a bekher in der rekhter hant,
Makht a brokhe afn gantsn land.
Omeyn veomeyn, dos iz vor,
Meshiakh vet kumen hayntiks yor.

Vet er kumen tsu forn,
Veln zayn gute yorn.
Vet er kumen tsu raytn,
Veln zayn gute tsaytn.
Vet er kumen tsu geyn,
Veln di yidn in erets yisroyl aynshteyn.

Ката рассказывает, что когда Klezmatics в конце 80-х — среди первых признаков открытия — дали концерт в Будапеште, они весь вечер веселились с современными клезмерскими мелодиями, такими как


Klezmatics: Man in a Hat (3'03") (с альбома Jews with Horns)

а в конце неожиданно замолчали, затем тихо начали это: В этом году придет Мессия.


Klezmatics: Shnirele perele (6'11") (с альбома Rhythm & Jews)

Публика — евреи второй и третьей секуляризованных поколений — слушала их в глубокой, трогательной тишине.

Add comment