Argent à cheval

Je réfléchis à ce caractère, aperçu dans la vitrine d’un bar musical sur la rue touristique de Yangshuo. Il est très complexe : en bas, le caractère pour « cheval », en haut, celui pour « argent », et il est évident qu’il a été calligraphié ici précisément pour cette complexité, un peu comme le grand caractère des nouilles biang.

En principe, un caractère chinois composé devrait être constitué d’un radical, qui indique la catégorie sémantique à laquelle il appartient — ici, ce serait 馬 , donc le mot a quelque chose à voir avec les chevaux, le galop ou la rapidité — et d’un phonétique, qui montre comment le mot se prononce, ou du moins comment il se prononçait à l’époque des Qin, au IIIe siècle av. J.-C., quand les premiers dictionnaires de caractères chinois ont été compilés. Ici, ce serait 錢 qián, signifiant argent. Mais les dictionnaires ne reconnaissent pas un tel caractère composé.

Puis je commence à lire le petit texte à gauche et je me tape le front : c’est une devinette ! Le texte 馬上有錢 (mă shàng yŏu qián) signifie littéralement : « de l’argent à cheval », c’est-à-dire « que l’argent arrive immédiatement chez toi / sois riche tout de suite ! » (馬上 mă shàng, « à cheval », signifie aussi « immédiatement ».) Et en effet, dans ce caractère fictif, l’argent est sur le dos du cheval.

C’est un bel exemple de la façon dont l’écriture chinoise a conservé son aspect pictural : les lecteurs chinois voient encore l’image originale derrière chaque caractère, et en calligraphie, un caractère peut se transformer à nouveau en image de façon inattendue.

On pourrait penser que dans la vie nocturne de Yangshuo, ils proposent des prêts rapides ou des retraits d’argent aux touristes à court de cash. Mais non. Traditionnellement, c’est la formule des cartes de vœux du Nouvel An – notamment en 2026, l’Année du Cheval. Ou pour les pièces de chance du Nouvel An, où, comme pour notre motif du cochon, un cheval apparaît portant l’argent lui-même, transformant complètement en image les vœux exprimés par les caractères.

Add comment