Search results
-
Poemas del Río Wang
... , Wang Wei , kínai vers , fordítás , vers ...Studiolum - 2025-11-03 11:18 - comments
-
Wang Wei kitekint a könyvtárszobából
... en español Etiquetas: kínai , fordítás , spanyol , Mallorca , kínai vers , Wang Wei Sat, ...Studiolum - 2025-10-09 08:49 - comments
-
A déli hegy
... délre, a nem-létből a létbe, mintha az anyaméhben. Ez a kínai nagy archetipikus utak iránya, az egyetlen lehetséges irány: az ... fordítás , kínai vers Ismét a könnyű csónak, ismét a mitikus ...Studiolum - 2025-11-01 10:47 - comments
-
A Szarvasparkban
... – kié? a favágóké? – tárgy-nélkülisége. De a vers üressége csak látszólagos. Ez az üresség éppolyan súlyos, ... Wang Wei – különös véletlen, hogy a szarvas a kínai ikonográfiában az örök élet jelképe. Ismeretlen sírján talán ma ...Studiolum - 2025-11-01 11:06 - comments
-
A magnóliák völgye
... a világot látja. Erről szól az utolsó három vers. Egy völgy, tele vörös virágokkal. A cím még magnóliát mond, de ... szín. Etiquetas: kínai , fordítás , kínai vers ...Studiolum - 2025-11-01 10:26 - comments
-
Útrakelni
... konnotációja a taoista hagyományban). A kínai képekre olyannyira jellemző ürességbe pedig saját verseit ... in English Etiquetas: kínai művészet , kínai , kínai vers Thu, 07/12/2017 - 12:04am by Zsuzsi (not ...Studiolum - 2025-10-09 08:49 - comments
-
Ösvény a pagodafák alatt
... tiszteletére. Már ha eljön. Ez az a vers, amelyben nem történik semmi, de bármi megtörténhet. Mint egy ... múljék. Etiquetas: kínai , fordítás , kínai vers ...Studiolum - 2025-11-01 11:53 - comments
-
Hullámzó füzek
... illuzórikus világa – már nem fodrozódik. De a vers igazi tárgya a másik fasor, valahol a múltban, egy a sok elválás ... most is fúj. Etiquetas: kínai , fordítás , kínai vers ...Studiolum - 2025-11-01 10:42 - comments
-
A Yi-tavon
... fájdalmáról. Az egyik, A Yang-kapu három dala a kínai klasszikus zenei repertoár egyik alapvető darabjává vált. Talán ... fordítás , kínai vers Akinek nemes barátja van, fájdalmas tőle ...Studiolum - 2025-11-01 10:43 - comments
-
Pavilon a tó partján
... pedig a megosztás vágya fakad. Már a két előző vers is ezt próbálgatta, most pedig az én szigetét körülvevő víz ... közepén? Etiquetas: kínai , fordítás , kínai vers ...Studiolum - 2025-11-01 11:52 - comments



Recent comments