Skip to main content

Search

Travel with us!

Come with us to…

Archive

2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007

Subscribe via RSS

Music

Ya Mariam. Jordi Savall: Orient-Occident II. Hommage à la Syrie

MÁS / MORE

Advanced search

Search results

  1. Ars poetica

    ... amelyről azt hittem, nem fordították még le magyarra. A vers Benedek Marcell fordításában így hangzik: Ifjú ... alapvető tévedés az egész szecessziós gyökerű magyar kínai versfordítói hagyomány Kosztolányin át Szabó Lőrincig. ...

    Studiolum - 2025-10-09 08:49 - comments

  2. 陽關一疊

    ... oldalsávba „A Yang-kapu három dala” című klasszikus kínai zenét Wu Wenguang előadásában guqinen, azon a mélyhangú kínai ... A verset aszerint fordítom, ahogy a „Kínai Vers Házában” megszoktuk. Az eredeti szöveg mellett latin betűs ...

    Studiolum - 2025-10-09 08:49 - comments

  3. Wang Wei (699-761)

    ... Wang Wei , kínai vers , kínai , fordítás , ...

    Studiolum - 2025-10-09 08:49 - comments

  4. A Wang folyó versei

    ... Keywords: kínai , Wang Wei , kínai vers , fordítás , vers ...

    Studiolum - 2026-01-29 07:15 - comments

  5. Li Yu verse

    ... címet lehetne adni, de nem szabad. Egyrészt mert a kínai költők nem adnak címet verseiknek. Adjon az olvasó. A cím hiánya ... a verset, mint ebben az esetben. Ez a cím olykor megadja a vers alaphangját, máskor sokatmondó ellentétben áll vele, mint az A ...

    Studiolum - 2025-10-09 08:49 - comments

  6. A magnólialigetben

    ... helye itt    az esti ködöknek Az előző vers egyszólama nagyzenekari változatban. A lenyugvó nap mindent betöltő ... dolog. Etiquetas: kínai , fordítás , kínai vers ...

    Studiolum - 2025-11-01 11:00 - comments

  7. Tavaszi szél vizet áraszt

    A budapesti kínai követség, mint minden évben, idén is ünnepséget szervezett holdújév alkalmából a magyarországi kínai elit számára. A műsor hasonló volt az előző éviekhez. Szokás ... magyarul a capella a Lánchíd-fesztiválon. És az a vers, amelyet Du Fu (712-759) Tang-kori költő, Wang Wei kortársa írt ...

    Studiolum - 2025-10-09 08:49 - comments

  8. Wang Wei kitekint a könyvtárszobából

    ... en español Etiquetas: kínai , fordítás , spanyol , Mallorca , kínai vers , Wang Wei Sat, ...

    Studiolum - 2025-10-09 08:49 - comments

  9. A déli hegy

    ... délre, a nem-létből a létbe, mintha az anyaméhben. Ez a kínai nagy archetipikus utak iránya, az egyetlen lehetséges irány: az ... fordítás , kínai vers Ismét a könnyű csónak, ismét a mitikus ...

    Studiolum - 2025-11-01 10:47 - comments

  10. A Szarvasparkban

    ... – kié? a favágóké? – tárgy-nélkülisége. De a vers üressége csak látszólagos. Ez az üresség éppolyan súlyos, ... Wang Wei – különös véletlen, hogy a szarvas a kínai ikonográfiában az örök élet jelképe. Ismeretlen sírján talán ma ...

    Studiolum - 2025-11-01 11:06 - comments

Pages

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • next ›
  • last »

Continue reading through the back door!

  • English
  • Magyar
  • Español
  • Italiano
  • Deutsch
  • Français
  • Čeština
  • Polski
  • Русский
  • Українська
  • Lietuvių
  • Hrvatski
  • Slovenčina
  • Latine
  • Ελληνικά
  • ἀρχαία Ἑλληνική
  • 中文
  • 日本語
  • فارسی
  • Հայերեն
  • Azərbaycanca
  • Português
  • Türkçe

Why Río Wang?

Poemas del río Wang

Río Wang

  • Inizio
  • Porta di dietro

dove pubblichiamo quotidianamente nuove foto dei nostri viaggi in giro per il mondo:

Temi

  • Il patrimonio ebreo
  • Caucaso

Recent comments

  • Studiolum dijó: “Igen, erról írtam is már: https://riowang.studiolum.com/hu/2021/07/gruzia-percrol-percre-2-kutaisz..., meg hamarosan fogok is újra írni.” en 2026-05-30 07:15 ➤.
  • Kovács Éva dijó: “Kedves Tamás! Szeretnék jeletkezni a férjemmel, Freund Tiborral együtt az üzbég utca október 1-9 között.” en 2026-05-25 02:04 ➤.
  • Szűcs Mónika dijó: “Erről a bözödújfalusi történetről szól Székely Csaba Az igazság gyertyái c. drámája.” en 2026-05-18 05:42 ➤.
  • Zarándy Tamás dijó: “Azért a Nagy Vezér a közterületekről sem tűnt el mindenhonnan Grúziából. Pl.: Tskaltubo kissé lepusztult fürdőhelyén a 6. számú forrás oszlopos csarnokának...” en 2026-05-12 07:08 ➤.
  • Dmitry Pruss dijó: “An amazing series! We recently "met" Shahmeran while looking for more information about the Middle Eastern fabric dolls (of which there are several...” en 2026-05-08 03:30 ➤.
  • Studiolum dijó: “Elolvastam a két cikket, megrendítőek a sorsok, és Degré Alajos igyekezete is, hogy megmentse ezeket az embereket. De ezekből is az derül ki, hogy a...” en 2026-05-08 04:34 ➤.
  • Zarándy Tamás dijó: “A témával a Történelmi Szemle 2005/1-2. száma foglalkozik Lásd: https://tti.abtk.hu/images/kiadvanyok/folyoiratok/tsz/tsz2005-1-2/069-08... Németh László „...” en 2026-05-07 07:55 ➤.
  • Studiolum dijó: “Most alaposabban utánanéztem, és a neten nem találok semmilyen forrást erre. Az Erdélyi Lajos-fotókiállításon (https://riowang.studiolum.com/hu/2025/07/...” en 2026-05-07 12:17 ➤.
  • Petrus Augustinus dijó: “Ez furcsa, forrásra már nem emlékszem, de én is úgy tudom, hogy deportálták a német megszállók a szombatosokat.” en 2026-05-07 11:23 ➤.
  • Studiolum dijó: “Honnan lehet tudni, hogy erdélyi szombatosokat elhurcoltak volna? Az erdélyi szombatosok a 18. század végére jórészt kihaltak; az egyetlen közösség,...” en 2026-05-07 12:53 ➤.
  • Zarándy Tamás dijó: “Érdekes. Azért jó hogy megmenekültek a holokauszttól. Sajnos az erdélyi szombatosoknak nem volt ilyen patrónusuk, őket elhurcolták. Pedig ők tényleg nem "...” en 2026-05-05 07:36 ➤.
  • Dmitry Pruss dijó: “My Warsaw relatives - the family of Zachary Honigberg, first cousin of my ggf Gertz Gonikberg - left with the Sugihara visas (although they remembered...” en 2026-04-19 05:20 ➤.
albaneseAnatoliaarchitetturaarmenoarte popolareAtlantidebagnobalticobel mondo anticobestiariobevandaBibbiaBisanziocamera delle meravigliechiesacimiterocineseCreazionecristianodipintodissolvenzadizionarioebreoestetica delle rovineetruscofestafotofrancesegeorgianogrecoguerraiconaiconografiaincontroitalianoletteraturalingualituanomanifestomanoscrittoMedioevoMesopotamiamessaggio sul muromostramusicaocaOkudzhavaoreficeriapersianopoesiapoesia cinesepolaccopropagandareligiosità popolareRinascimentorussoSan MartinoserpenteSiciliasincretismoStalinstatuaTbilisitedescotraduzioneturcounghereseVeneziaviaggio
More
nula.cc · 2025
design and implementation