Lo más importante de estas perversiones del lenguaje que leemos aquí es cómo actúan (o lo intentan) sobre algunas palabras básicas (vida, ideal, humanismo...). En España, durante el franquismo obviamente forzaron expresiones que han quedado en la memoria española de modo indeleble: 'alzamiento' nacional (por golpe de estado), 'cruzada de liberación' (por guerra y represión), 'paseo' (por salida de los presos hacia el paredón de fusilamiento), 'contubernio judeo-masónico', etc.; a la vez que evitaban cuidadosamente el uso de otras, 'república', 'sindicato'... Pero la parte peor es cómo dejaron contaminadas otras muchas, aparentemente inocentes, de manera profunda: 'Dios', 'patria', 'familia'... La misma palabra 'España' arrastra todavía el peso de aquellas maniobras psicolingüísticas de nuestro fascismo particular.
Este post me vuelve a poner los pelos de punta.
dove pubblichiamo quotidianamente nuove foto dei nostri viaggi in giro per il mondo:
Recent comments
Wang Wei dijó: “... Y con la oleada de autoritarismo que está cubriendo el mundo seguro que todos los idiomas enriquecerán los matices de su léxico con muchas otras nuevas que...” en 2025-11-29 04:54➤.
Studiolum dijó: “Sí, a mí también me dio escalofríos al leer los artículos. Que en el lenguaje se codifique una visión del mundo opresiva y que ya no se puedan usar las...” en 2025-11-29 04:18➤.
Wang Wei dijó: “Lo más importante de estas perversiones del lenguaje que leemos aquí es cómo actúan (o lo intentan) sobre algunas palabras básicas (vida, ideal, humanismo...” en 2025-11-27 01:07➤.
Gyuri dijó: “Benvolgut Toni, moltes gràcies! Els meus millors desitjos i pensaments també per a tu! El teu Gyuri” en 2025-11-25 09:37➤.
Studiolum dijó: “Ehhez képest friss hír, hogy Netanjahu nemhogy engedélyezte, de előmozdítja a Bnei Menasseh közösség Izraelbe költözését, a galileai határvidékre, golyófogónak...” en 2025-11-24 10:29➤.
Wang Wei dijó: “Estimat Gyuri, des del Call de Palma, molts d'anys i bons, amb salut i alegria!” en 2025-11-24 07:08➤.
Kósa Márta dijó: “
Remek fotók!
” en 2025-11-11 07:22➤.
Studiolum dijó: “
Kérdezz csak meg egy akkoriban élt erdélyi magyart.
” en 2025-11-02 05:32➤.
Petrus Augustinus dijó: “
A conducător nem Antonescu volt? Avagy Ceaușescura is alkalmazták per analogiam?
” en 2025-11-02 05:32➤.
Studiolum dijó: “
Köszönöm! A magyarul először 1938-ban Átok völgye címmel megjelent kötet eredetije nem az 1935-ben megjelent Hegyek és évszázadok, hanem a csehül is Golet...” en 2025-10-22 07:40➤.
Zarándy Tamás dijó: “
Az első részlet egyébként nem az "Átok völgyé"-ből, hanem a "Hegyek és évszázadok" kötetből származik, amely egy újságcikk gyűjtemény, a "Zsidók" című...” en 2025-10-22 07:21➤.
Lo más importante de estas perversiones del lenguaje que leemos aquí es cómo actúan (o lo intentan) sobre algunas palabras básicas (vida, ideal, humanismo...). En España, durante el franquismo obviamente forzaron expresiones que han quedado en la memoria española de modo indeleble: 'alzamiento' nacional (por golpe de estado), 'cruzada de liberación' (por guerra y represión), 'paseo' (por salida de los presos hacia el paredón de fusilamiento), 'contubernio judeo-masónico', etc.; a la vez que evitaban cuidadosamente el uso de otras, 'república', 'sindicato'... Pero la parte peor es cómo dejaron contaminadas otras muchas, aparentemente inocentes, de manera profunda: 'Dios', 'patria', 'familia'... La misma palabra 'España' arrastra todavía el peso de aquellas maniobras psicolingüísticas de nuestro fascismo particular.
Este post me vuelve a poner los pelos de punta.