
| …since long, in Jerusalem, in 1921. Snow is mentioned in the Bible only once. Benaiah, son of Jehoiada, who had struck Moab’s two mightiest warriors, killed a lion on the day when snow fell (2Sam 20:23). The two extraordinary events mutually preserved each other in historical memory. | | …en Jerusalén, 1921. En la Biblia nieva una sola vez. Benaía, hijo de Joiada, que había vencido a dos poderosos guerreros de Moab, mató a un león un día en que estaba cayendo una nevada (2Sám 20:23). Estos dos acontecimientos extraordinarios y simultáneos cooperaron para mantenerse en la memoria histórica. |



In the late 19th century snow was removed from the city with sledges.
Every turn is an unwritten adventure.
A fines del s. XIX la nieve se retiraba de la ciudad con trineos.
Cada vuelta era una aventura no escrita.



| In the Netherlands. | | En los Países Bajos. |



Publicado por Studiolum on 2012-01-07 11:03
Add comment